时事大家谈:习时代的去英语化:文化自信还是夜郎自大?

您的浏览器不支持HTML5

北京冬奥会举行在即,京津地区的地铁站名焕然一新,英语翻译几乎全部消失,代之以汉语拼音。各地铁站使用了40年的英文station一律以拼音Zhan所取代,甚至标志方位的East、South、West、North也全部变成dong、xi、nan、bei。去英文化的趋势不仅表现在直观的街区景观的名称上,而且也反映在文化教育的体制中。